Banding Together • Faire cause commune

MARKER 6 • PANNEAU COMMÉMORATIF 6

Overview

“Smoke was already rising from many places and the fire was spreading. It was a novel and dreamlike experience—death, destruction, and fire all around. As the ferry docked, we saw men and women pressed against the ferry gates intently watching for the return of their children and menfolk.”
Ian Forsyth, Student

« De la fumée s’élevait déjà à plusieurs endroits alors que l’incendie se propageait. Ce fut une expérience inédite et onirique que d’être entouré de mort, de destruction et de feu. Alors que le traversier accostait, nous apercevions des hommes et des femmes, collés contre les barrières du traversier surveillant avec attention le retour de leurs enfants et de leurs hommes ».
Ian Forsyth, étudiant

Concerned citizens gathered at the Dartmouth Ferry Terminal the morning of the blast, forming an ad hoc relief committee to ease the plight of those affected. Shelter, food, and clothing for the homeless were top priorities, as was medical care for the injured and funeral arrangements for the dead. Those most in need resided in the town’s north end where wooden houses, scattered across mostly unpaved roads, had collapsed or caught fire.

Des citoyens inquiets se sont rassemblés au terminus du traversier de Dartmouth le matin de l’explosion pour former un comité spécial de secours afin d’alléger le sort des personnes touchées. Abris, nourriture et vêtements pour les sans-abris étaient la principale priorité tout comme les soins médicaux aux blessés et les arrangements funéraires pour les défunts. Les plus démunis ont été logés dans le quartier North End de la ville où des maisons de bois, dispersées le long de routes non pavées, s’étaient effondrées ou avaient pris en feu.

F1244 It1786 72
American Red Cross personnel—City of Toronto Archives, William James Collection #1786

With authority to wield but no experience in disasters, Dartmouth Relief Committee members organized an extensive house-to-house registration to assess relief needs with help from American Red Cross workers sent over from Halifax.

Investis de pouvoirs extraordinaires, mais sans expérience en gestion de catastrophes, les membres du Dartmouth Relief Committee organisèrent une inscription intensive foyer par foyer pour évaluer les besoins avec le concours des travailleurs de la Croix-Rouge dépêchés d’Halifax.

2012 046 001 028 Representation 7038 Original 72
Damaged Dartmouth Homes, 1917—Dartmouth Heritage Museum, 2012.046.001.028

As in Halifax, scores of Dartmouth homes, schools, and churches were destroyed. The Committee transformed many of those left standing into temporary hospitals, food stations, and shelters.

À Dartmouth tout comme à Halifax, de nombreuses maisons, écoles et églises ont été détruites. Le comité transforma bon nombre de celles qui étaient encore debout en hôpitaux, en stations de distribution de nourriture et en abris.

1975 031 153 Representation 2665 Original 002 72
Christ Church Parish Hall, 1906—Dartmouth Heritage Museum, 1975.031.153

The Dartmouth Relief Committee occupied spaces at the town’s post office and Greenvale School before taking up their headquarters at the Christ Church Parish Hall on Octerloney Street.

Le Dartmouth Relief Committee a occupé les espaces du bureau de poste de la ville et la Greenvale School avant d’occuper ses quartiers généraux à la salle paroissiale Christ Church d’Octerlonely Street.

“Everywhere was the sound of hammers and the sight of people carrying lumber, oilcloth, or rolls of tarpaper.”

Edith Baker, Survivor

« Partout on entendait le son de marteaux et on voyait des gens transportant bois d’œuvre, toile cirée ou rouleaux de papier goudronné. »

Edith Baker, survivante